| | facon | : | fat'song; dænd 'ho en 'gu·j fat'song (den havde en god facon); de 'kømme o 'old· fat'songe (på alle måder). |
| | fadder | : | 'farre (Himmark); di ståw 'farre; dæ va 'månne 'farrere. |
| | faddug | : | 'fa·dugh (viskestykke, karklud. Himmark). |
| | fadkone | : | 'fa·kon (opvaskekone ved bryllup). |
| | fadrække | : | 'fa·ræk (tallerkenrække, anbragt på køkkenvæggen over slagbænken. Himmark); se også bøtterække, rik. |
| | faeton | : | 'fajtong (stadsvogn med fire sæder, eventuelt desuden med buk til to ekstra; gennem fransk fra græsk Phaéton, »den lysende«, solgudens søn, der styrede solens vogn). |
| | faj | : | se fej. |
| | fajme | : | se favne. |
| | fakeløjter | : | fakke'löjte, fakke'löjt; di spel fakke'löjt mæ ham (holder ham for nar). Af tysk »rage Leute« = omvandrende tigger. |
| | falde | : | å 'fold· (Nordals), 'fåld· (Sydals); æ 'fælde - foldt - æ 'folden; de fælde 'op (er påfaldende). |
| | falg | : | falle (førstegangspløjet grønjord); 'u å so 'håwe i e 'falle (ud at så havre i falgen. Brandsbøl). |
| | familie | : | fa'mi·lie; en fa'mi·lie kå jo væ 'galdt 'sammelmorre (sammenmudret) i en 'lild 'læjlighe. |
| | fan | : | se forn. |
| | farbror | : | fa·bro (se også onkel). |
| | fare (på) | : | fa 'o·; de æ 'esseldt som hand 'oldti fa·r 'o· (det er voldsomt, som han altid farer på); hand fu 'o ham (han fór på ham); æ ve 'it vondt di fu 'öwer-e (jeg ved ikke, hvordan de fik det klaret, fortalt. Himmark). |
| | farre | : | se farve. |
| | fart | : | hand tåw 'fa·t (tilløb); hand drywe nåwe 'essel 'farte (han slår til skaglerne. Himmark). |
| | farte | : | vi 'farte 'it (vi er ikke udsvævende). |
| | farve (1) | : | en 'farre. |
| | farve (2) | : | å 'farre (at farve). |
| | fase | : | et 'fas (hase på hasselnød); e 'nørre gæ åw e 'fas (nødderne går af haserne. Himmark). |
| | fastbidt | : | å hå sæj 'fastbet (sidde fast i sadlen); di hæ dæm 'fastbet (de bliver boende der). |
| | fat | : | hæ 'reghte 'fat (har rigtig fat, er rigtigt afmarcheret). |
| | fattig | : | 'fatte. |
| | favn | : | en 'fajm = 188,4 cm, 'hunde 'fajm (100 favne) (3 alen; en ager = 4 favne; 1/2 ager = et varp = 6 alen = 2 favne; et kast = 1/2 varp. Ved roelugning og dræning fik man betaling efter favne. |
| | favne | : | va 'steæ do å 'fajme 'ætte' (hvad står du og fægter efter. Almsted). |
| | februar | : | febre'vå·. |
| | fed | : | fie; hand æ 'fie (Himmark); de æ 'fet; di æ 'fie; de æ 'jit 'fet (det er ét fedt; Himmark). |
| | fedsel | : | fessel (dukke, fed, af hør, tvist, garn). |
| | fej | : | fæj; hand kånd 'se å 'væ· så 'fæj (han kan sidde og være så sær, spydig, sur. Himmark); fæjt (sært, vældigt); de æ hatte 'fæjt (det er hartad (næsten) for galt); et 'fæjt 'næt 'væ· (et vældig net, pænt vejr); hand hæ 'fæjt 'tra·feldt (han har meget travlt); 'fæjt 'nöwt (fra oldfransk fait, indlånt gennem plattysk); (eks. se også blæse, disput, ruller-og-raller). |
| | fejg | : | do æ 'fajgh (»det kan du ikke være bekendt«). |
| | fejl | : | fæjl; hand kam 'fæjl i 'by (han kom fejl i by, et forkert sted hen). |
| | fense, fenser | : | fæns (Midt- og Sydals), fænse (Nordals), (filur, fra plattysk Fäntje, letsindig fyr). |
| | fersk | : | fæsk (se også frisk). |
| | fessel | : | se fisle. |
| | feste | : | de geæ 'fæste (det går rask, fra plattysk feste = dygtig, ordentlig. Himmark). |
| | fi, fie | : | se fjer, fjeder. |
| | fibel | : | en 'fiffel (ABC). |
| | fiel | : | se fjæl. |
| | fiffat | : | hand gek deæ å speld 'fiffat e 'hi·le 'åwten (han gik der og spillede fandango hele aftenen; fra latin vivat = »han skal leve«). |
| | fiffel | : | di ho e 'fiffel (de havde f., en sygdom med svimmelhed og kvalme. Himmark). |
| | fige (1) | : | å 'fi·gh (skynde sig); 'fi·gh no e ledt å blyw 'feæ·re (skynd dig nu lidt at blive færdig); 'fi·ghe jæ fålkens (skynd jer, folkens. Himmark; 'fi·ghe er en gammel flertalsform); Bonden hæ do 'langend di 'tissel 'skå (har du allerede de tidsler skåret') Drengen ja æ 'fi·gh få'bånde (ja, jeg skyndte mig forbandet). |
| | fige (2) | : | 'fi·gh, 'fi·ghen (hurtigt); så 'fi·gh do 'kånd (så hurtigt du kan). |
| | fige (3) | : | 'fi·gh (hastværk); 'haste 'fi·gh æ 'olde 'gu·j (hastværk er lastværk). |
| | figle (1) | : | å 'feghel, 'fighel, 'fessel (sleske, smiske, gøre sig lækker. Sydals). |
| | figle (2) | : | fighel (spiller dårligt på en violin). |
| | fikke | : | en 'fek· (lomme; nordtysk Ficke, fra latin ficacium = »noget tilhæftet«, egl. om pung, syet i tøjet). |
| | fikkedug | : | en 'fekdugh. |
| | fikkeskilling | : | 'fekskelling (lommeskilling). |
| | fil | : | se fjæl. |
| | filke | : | 'fil·k (skære, file med en sløv kniv). |
| | fin | : | dænd æ 'fi·n; de æ 'fi·ndt; di æ 'fi·n; de æ 'fi·ndt 'væ· (fint vejr). |
| | find | : | fo 'find åw (blive klar over, få at føle); 'de hæ æ fawn en 'find åw (Himmark). |
| | finde | : | å 'find·, æ 'finde, fåndt, hæ 'fonden; hand kånd 'it find sæj 'åw mæ-e (han kan ikke af- finde sig med det). |
| | finger | : | en 'fenge, flertal 'fenge; æ 'slu· min 'fenge. |
| | fingerere | : | fenge'ri·, fenge'reæ; hand ska hå 'nåwe å fenge'ri· mæ. |
| | finskænk | : | e 'finsgængk (alkoholfri beværtning, også hånligt kaldt 'våndhus, vandhus. Brandsbøl). |
| | fire | : | hand hæ 'fie 'få (han har fire for = går med briller, to øjne + to brilleglas. Brandsbøl). |
| | firkant | : | en 'fi·kåndt. |
| | firkantet | : | 'fi·kåndte. |
| | fis | : | en 'fi·s (fjært, men også blomsterrest på æble eller pære). |
| | fisbrand | : | 'fisbrå·nd (hudløshed mellem benene, fx når man harver om foråret; en lille rund sten kan hjælpe; Brandsbøl). |
| | fisbræk | : | 'fisbræk = fisbrand. |
| | fise | : | å 'fi·s, æ fes (fiser), fe·s, hæ 'fessen. |
| | fisegøj | : | en fise'göj (en løjerlig mand. Himmark). eks. se opskrumpet. |
| | fisematenter | : | fisema'tændte (omsvøb, fra plattysk). |
| | fisit | : | se visit. |
| | fiskehejre | : | 'skiheje. |
| | fisle | : | å 'fessel (smiske, indynde sig, sladre). |
| | fislepotte | : | en 'fesselpåt (sladrehank). |
| | fittesgilde | : | fittes'gild· (St. Vitusgilde, 15. juni, gik på omgang i byen. Naboerne bragte »forn« (madvarer). Når gæsterne kom, fik de øl og snaps, senere aftensmad med skinke m.m. Man dansede i loen, som var »draget« med lagner. Aftnen før kom de unge piger med mælk, smør m.m. og fik også et gilde ud af det). |
| | fjeder | : | en 'fi·, fi·e. |
| | fjedervogn | : | en 'fi·wun. |
| | fjer | : | en 'fi·, en 'fie (Nordals), en 'fiæ, tu· 'fiæ (Almsted). |
| | fjerding | : | et 'fjærng i 'tu·, et 'fjærng öwe 'jen. |
| | fjerdingstund | : | en 'fjærngstond, 'trie fjærng'sto·nd. |
| | fjerdingår | : | et fjærng'o·. |
| | fjerholm | : | 'fi·hålm, 'fiehålm, 'fæ·hålm (seng); no må vi 'hælde 'sie å kom te 'fiehålm (hellere se at komme i seng). |
| | fjerkost | : | 'fiekost, 'feækost (gåsevinge). |
| | fjog | : | fjågh; hand va et 'stuat 'fjågh (et stort fjog). |
| | fjoget | : | 'fjå·ghe; hand æ jo 'fjå·ghe. |
| | fjorten | : | 'fjo·den. |
| | fjortendagsbukser | : | 'fjo·dendawsbows (bukser, der ikke skiftes ret tit). |
| | fjosle | : | hand 'fjosle (fjumrer rundt). |
| | fjæl | : | en 'fiel (stift bind om en bog; oprindelig et tyndt bræt, overtrukket med papir eller læder, andre steder i Sønderjylland kaldet bræde. Brandsbøl). |
| | flage | : | en 'fla·gh (lille trekantet vindskærm, halmklædt på to sider, åben på den tredje, hvori røgteren eller vejmanden kunne finde ly; også = låge. Sønderborg). |
| | flamme (1) | : | å fæj e 'pissel i 'flamme (feje et flammet mønster i gulvsandet i pisselen). |
| | flamme (2) | : | di flamme 'hosbond (de væver strømpebånd med et flammet mønster. Brandsbøl). |
| | flaske (1) | : | se buttel. |
| | flaske (2) | : | de 'flaske (det skrider godt. Himmark). |
| | fledig | : | 'fle·digh; en 'fle·digh fyr (en, der kan få noget til side); et 'fle·digh værktøj (velegnet, som ligger godt i hånden). |
| | flegel | : | en 'flæ·ghel (en lømmel; fra tysk). |
| | fleje | : | en 'flæj· (træplade med bomærke, som man bandt på kreaturerne); e 'foa di ho oldti en 'flæj· o· (fårene havde altid en fleje på); en ku 'å bind en 'flæj· o en 'sæk (man kunne også binde en fleje på en sæk). |
| | fli | : | se fly. |
| | flinstre | : | flinstre (fnise. Himmark - se også tinstre). |
| | fliske | : | 'flisk; di 'fliske i e 'kjø mæ en 'dål 'knyw (de flænser i kødet med en sløv kniv). |
| | flitsbue | : | 'flisbåw·, 'flinsbåw·. |
| | flovse | : | hand hæ 'flåwse i e 'ho·j (han har flovser i hovedet, spekulerer på noget pjat). |
| | flue | : | en 'flåw·; hand ku 'it 'såw· få 'flåwe (han kunne ikke sove for fluer). |
| | flueskab | : | et 'flåw·skaf. |
| | flugt | : | flåwt; hand 'tåw en i e 'flåwt; hand ku 'sky· en 'ånd i e 'flåwt (han kunne skyde en and i flugten). |
| | flunke | : | e 'lys de 'flongke (lyset blafrer); 'flongkend 'nyt 'töj. |
| | fluns | : | flons (blus); så ku di 'haste fo 'flons unde e 'ke·l (så kunne de hurtigt få blus under kede-len. Plattysk Flunsch). |
| | flunse | : | 'flon·s (blafre). |
| | fly | : | å fli 'te (hjælpe til, være håndlanger); hand fli 'te law di 'tække (han var håndlanger, da de tækkede); fli 'bo·nd (lave høstbindebånd); di kam 'næn a e 'bo·ndlaj å fli 'bo·nd (de kom ned i båndladen og lavede bindebånd af rughalm, mens der blev fortalt historier osv. Båndene blev bundet i knipper med 40 i hvert); hand hæ 'fli sæj 'ild· (han har griset sig slemt til); fli dæj no 'it 'te e'gjæn (gris dig nu ikke til igen!); kom te 'smirre, kom te 'smirre, la e 'plåwjæn 'fli (kom til smedje, kom til smedje, lad plovjernet sætte i stand! synger vipstjerten ved forårstide). |
| | flyde | : | 'fly· (skumme fløde af mælken, efter at denne var hældt i flade skåle i »e 'mjölkkamme«); hon hæ væt 'næn· å 'fly·; æ 'mjælk dænd blöw 'åwflåt (mælken blev skummet). |
| | flymager | : | en 'flimaghe (amatørhåndværker, en der kan alt muligt). |
| | flymand | : | 'flimånd (det samme). |
| | flyve | : | å 'flöj·; di flöje 'tit 'u (de går meget i byen. Himmark). |
| | flyveduse | : | flöj'du·s, flöj'dosken (forfløjen pige). |
| | flyvehat | : | 'flöj·hat (bred høsthat for piger, af bomuld eller lærred, spændt ud over tynde spanskrørstænger eller bøjler). |
| | flyvekat | : | 'flöj·kat (forfløjen person, både drenge og piger. Nordals). |
| | flyvekok | : | 'flöj·kåk (det samme som flyvekat. Midtals). |
| | flyvemog | : | 'flöjmogh (tynd mave). |
| | flyvemol | : | en 'flyw·mål (stærk, uventet byge. Hørup), 'flöjmål. |
| | flyveskind | : | 'flöj·skind (det samme som flyvekat, flyvekok. Sydals). |
| | flæng | : | en 'flæng (en række bygninger. Himmark). |
| | flæskesvær | : | 'flæskso (Nordals), 'flæsksoa (Stevning), 'flæsksua (Sydals). |
| | flæskevælling | : | 'flæskvælding (kogt i mælk). |
| | flødeske | : | 'flø·ske; fly 'mjælk åw mæ en 'flø·ske (skummer fløden af mælken). |
| | fløjel | : | en 'flø·l (vindfløj, vejrhane). |
| | fløjl | : | se sammet. |
| | fløjten | : | 'flöjten æ min 'silkehat (siges, når noget er blevet borte). |
| | fløl | : | se fløjel. |
| | fod (1) | : | en 'fue, flertal 'förre. |
| | fod (2) | : | fot (»løft benet«, siges til hesten hos smeden). |
| | foder | : | et 'fua, 'foa; håws no å 'gi e 'kyæ et 'fua (husk nu at give køerne et foder); de æ 'jæn dæ kånd 'skæ· sit 'foa (det er en, der har god appetit). |
| | fodergulv | : | 'fu·gål, 'foagål (foderlo). |
| | fodre | : | 'foa; fo 'åw (fodre af, give sidste foder om aftenen). |
| | foermand | : | en 'fu·emånd (Lavensby), 'fo·emånd (vognmand, kusk; tysk Fuhrmann). |
| | foerværk | : | 'fuaværk, 'fu·værk (Lavensby), 'foaværk (Himmark) (køretøj); et 'esseldt 'fu·værk (et farligt vrøvl. Brandsbøl; tysk Fuhrwerk). |
| | for nylig | : | få'nørrels; hæ do 'set ham få'nørrels. Se også nylig. |
| | for ved | : | 'få ve (foran). |
| | forfjamsket | : | hand blöw få'jamske (forfjamsket. Lavensby). |
| | forfløjen | : | få'flåwn (Himmark). |
| | forførmet | : | få'för·me (forkælet, skånsomt behandlet). |
| | forgabet | : | få'ga·ft; hand va så få'ga·ft i hind. |
| | forgerret | : | få'girre (gerrig); di va så få'girre te di heldst vild 'e· dæt 'æjnt 'ska·n (de var så gerrige, at de helst ville æde deres eget skarn). |
| | forgibbet | : | få'gjeppe (Mommark), få'gippe (Lavensby), (ivrig). |
| | forgive | : | få'gi; han 'stø·nd som en få'gi 'goldt (han stønnede som en forædt galt. Himmark). |
| | forgæng | : | få'gæng; de æ dæ 'engen få'gæng 'o· (ingen ende på, det forgår aldrig). |
| | forhoved | : | 'få·ho·j (pande); hand 'fæk 'jæn i e 'få·ho·j (han fik en i panden). |
| | forhverve | : | hand hæ 'alde få'værre sæj 'nåwe (han har aldrig erhvervet, tjent noget). |
| | forhytte | : | få'hyt· (forhindre); de kånd do 'it få'hyt· ham (det kan du ikke forhindre ham i; fra tysk verhüten). |
| | forhørt | : | få'höe (ødelagt); e 'hus æ få'höe (tysk verheeren). |
| | forinden | : | fö'inden (Lavensby). |
| | forivret | : | få'efre (ivrig efter at tage fat). |
| | forkalopere | : | hand hæ fåkalo'peæ sæj (forregnet sig; vel forvanskning af »forkalkulere«). |
| | forkantet | : | 'få·kåndte (upraktisk, ubehændig, omstændelig); hand 'steæ så 'få·kåndte ve e. |
| | forkering | : | få'kjerring (fejltagelse). |
| | forkert | : | få'keæ (Nordals); hand hæ tåwn få'keæ (taget fejl); få'kie, få'kiet (Sydals); få'ke· (Kegnæs). |
| | forklafret | : | få'klafre (tilsmudset, om en mands rygte; fra plattysk klaffern, sladre). |
| | forklage | : | få'klaw· (anmelde, angive, beklage sig over; tysk verklagen). |
| | forklaske | : | få'klask· (bagtale, fra tysk verklatschen); hand blöw få'klaske. |
| | forklikket | : | få'klekke i en 'pi·gh (optaget af. Lavensby). |
| | forklæde | : | et 'få·gel, nyere 'få·klæ. |
| | forknavet | : | di hæ 'it e så få'knawe (de har det ikke så forgnavet = sidder godt i det). |
| | forkneben | : | di 'sa så få'kneffen (de sad så tæt på hinanden. Himmark). |
| | forkuet | : | få'kuje; hand æ få'kuje (Himmark). |
| | forkyst | : | få'kåssen (forskrækket. Himmark); hand hæ få'kåssen sæj (er blevet forskrækket. Mommark). |
| | forkår | : | få'kå (forskel. Brandsbøl); 'få·kå (Almsted); dæ va 'engen få'kå o dem. |
| | forkåssen | : | se forkyst. |
| | forladet | : | få'la (Nordals); få'la·j (overlæsset. Sydals). |
| | forland | : | e 'få·lånd (forager, forpløjning. Kettingskov). |
| | forlig | : | dæ æ 'engen få'ligh (sammenligning, tysk Vergleich). |
| | forlov | : | hand hæ fåwn få'låw (1. han har fået tilladelse, 2. er død); mæ få'low å 'spø·, væn 'æst do' (med forlov at spørge, hvem er du). |
| | forlove (sig) | : | en få'låwe sæj (man forlover sig); som få'låwe kaste en 'anke (som forlovet kaster man anker. Himmark). |
| | forlækret | : | hand va så få'lækre (lækkersulten. Himmark). |
| | formanere sig | : | hand fåmane're sæj (klarer sig, fra manøvrere). |
| | formet | : | 'fårmet (Himmark), 'få·mot (Lavensby), 'futtehæmt (Guderup, også kendt fra gl. aftægtskontrakt i Holm), (bluse, fra plattysk Foderhemd = foret skjorte). |
| | formøgen | : | do æ så få'mø·gen (fin på det. Himmark; fra plattysk vermögen = vigtig, egl. som formår noget). |
| | forn | : | fan (gave i form af levnedsmidler til bryllup og begravelse, »føring«. Himmark). |
| | fornasset | : | få'nasse, få'na·st (tilsmudset). |
| | fornemme | : | hand ska 'nåk kom te å fånæm 'te sæj (få det at føle). |
| | forny | : | hand hæ få'ny sæj (han har fornyet sig, gjort noget ekstra). |
| | fornys | : | se nys. |
| | fornæbret | : | få'nefre (pillen). |
| | forpeffen | : | få'peffen (pæn, net; måske forvanskning af peneffen = pertentlig. Lavensby). |
| | forpippe | : | få'pip (barneleg, »skjul«); vi læjt få'pip o e 'låwt (vi legede skjul på loftet); vi kund 'å få'pip en 'teng te di 'ånde 'it· kund 'find en (forpippe en ting, så de andre ikke kunne finde den, vel »tampen brænder«). I Egen, Asserballe og Himmark hedder »skjul« å klikkes 'væk. Se også klikkes. |
| | forprædike | : | hand æ blöwn få'prær·ke (besnakket. Himmark). |
| | fors | : | fås (fræk, udfordrende, fremfusende. Himmark). |
| | forsjakket | : | få'sjakke; vi va hatte 'hi·lt få'sjakke i e (vi var hartad (næsten) helt forsjakkede, overbebyrdet med arbejde). |
| | forsko | : | e 'hu·s blöw 'fåskuj (hoserne (strømperne) blev forføddet. Himmark; se også forbinde, forstrikke). |
| | forslag | : | dæ va 'it· möj få'slaw i 'Ma·rens 'pomle (ikke meget forslag i Marens æbleskiver). |
| | forslikket | : | få'slekke (pillen, slikket. Lavensby). |
| | forslugen | : | få'slåghen (om grovæder); få'slughe (sulten. Himmark); hand hæ sæj få'slåghen (har fået noget i den gale hals. Lavensby). |
| | forsnittet | : | få'snette (tynd); hand æ 'hi·lt få'snette (Lavensby); 'it så få'snette (temmelig velnæret. Himmark). |
| | forsnoblisere sig | : | fåsnoble'sie sæj, fåsnoble'seæ sæj (komme galt af sted, lave dumheder; afledt af snabel); hand hæ fåsnoble'seæ sæj (Lavensby). |
| | forspændt | : | 'fåspændt; hand æ 'hat 'fåspændt (hårdt forspændt, stærkt forgældet. Brandsbøl). |
| | forstand | : | få'stå·nd. |
| | forstoppe | : | hand hæ få'stoppe sit 'håndlæj (forstuvet sit håndled. Himmark). |
| | forstrikke | : | e 'hu·s ska 'fåstrekkes (strømperne skal forføddes, se også forbinde, forsko). |
| | forsøndret | : | få'syndere (forsømt, ødelagt). |
| | forsålet | : | få'so·le; hand fæk e 'æ·nd få'so·le (fik enden forsålet, fik en endefuld. Lavensby). |
| | fort | : | en fo·t, fuat (fjært); æ hæ nåk fåwn en 'fuat få'vildt i e 'lyw (fået en f. forvildet i maven, ved mavekneb). |
| | fortage sig | : | de få'tæje sæj åw sæj 'sjöl (fortager sig af sig selv); hand hæ få'tåwn sæj (forløftet sig). |
| | forte | : | en 'fu·at (Tandslet), 'fo·at (Lysabild) (smal vej mellem gærder, indkørsel). |
| | fortinnet | : | æ æ så få'tinne i e e'daw (jeg er så fortinnet i det, så fortravlet i dag). |
| | fortjene | : | få'ti·nd (fortjent). |
| | fortone sig | : | å få'tu·n sæj (skifte farve, falme); e 'töj få'tu·n sæj i e 'su·l (falmer i solen). |
| | fortrukket | : | et få'tro·t 'ong· (en forkælet unge; tysk verzogen). |
| | fortryde | : | æ få'tryrre - æ få'trye - æ hæ få'tråt (fortry- der - fortrød - fortrudt). |
| | fortrydelig | : | få'tryr·le (Lavensby). |
| | fortråd | : | få'trå (fortrydelse); så va dæ 'engen få'trå miæ dem e'mæld· (så var der ingen fortrydelse mere imellem dem). |
| | forturet | : | få'turre (udaset, overkørt. Brandsbøl). |
| | fortælle | : | å få'te·l - hand få'tæl mæ 'alde 'nåwe; hand få'to·ld mæ e (det) e'goa; hand hæ få'to·ld e. |
| | fortænkelse | : | æ hæ 'gæmt e i en få'tænkels (jeg har gemt det uden at tænke over det - (og nu kan jeg ikke finde det) - Himmark). |
| | fortærsket | : | få'tosken; hand va 'blöwn så få'tosken (forslået, mørbanket. Himmark). |
| | fortøve sig | : | få'töw· sæj (blive forsinket). |
| | forvanske | : | få'våndsk. |
| | forvinde | : | hand kå 'it· få'vind· et (han kommer ikke over det). |
| | forvor | : | få'vå·r (besvær); de kå 'gi ham en 'masse få'vå·r (fra plattysk Verwor = forvirring, uorden). |
| | forældre | : | min 'få·rælde. |
| | forår | : | 'få·rå. |
| | fostermoder | : | 'fåstemo, 'fåstemå (jordemoder; eksempel under »age«). |
| | fotograf | : | en potte'gra·f. |
| | fove (1) | : | se fuge. |
| | fove (2) | : | se føje. |
| | fra | : | hand va 'hi·ldt 'fro· (han var helt fra, »væk«, af sorg eller glæde, eller bevidstløs. Himmark); 'fro· å 'te (fra og til, frem og tilbage). |
| | frage | : | å 'frå·gh (spørge; i »solo« at tage et kort i »katten«, der så bliver trumf). |
| | frahånd | : | 'frohind (fjermer, anden hest, der går til højre i et spand. For plovdrengen, der ved pløj- ning med hjulplov gik på venstre side af hestene, var hesten til højre, altså den, der gik i plovfuren og derfor skulle være den største i spandet, længst fra hånden. Den venstre hest kaldtes den nærhånd). |
| | frakommen | : | 'gåt 'fro·kommen (godt lavet; »som N. N. er kommet godt fra«. Himmark). |
| | fram | : | se frem. |
| | framgulv | : | se fremgulv. |
| | fred | : | fræj, Sønderborg fraj. |
| | fredag | : | 'fri·da. |
| | frem | : | kjö 'fram (køre frem). |
| | fremgulv | : | 'framgol, 'franggol (forstue); go 'u i e 'framgol å hindt et skøskindfuld 'åfenå·se (gå ud i forstuen og hent et forklædefuld »åbenarser« (mispel, en kærnefrugt). Mommark) - se åbenars. |
| | fremme | : | å sæt e 'klåk· te'fram· (at sætte klokken til fremme, stille uret frem, foran). |
| | fremmed | : | vi 'va dæ te'fræmme (vi var der »til fremmede«, på besøg); hand hæ fåwn 'fræmme (han har fået fremmede, også om lus). |
| | fremmelig | : | 'framle; et 'framle 'ba·n (et fremmeligt barn); 'frammel (fremtrædende); en 'frammel 'kompen (en fremtrædende, brovtende fyr). |
| | fri (1) | : | 'ba·re 'æ må væ 'fri få 'de! æ æ 'fri (har fri); vi kømme 'frit 'mæ (gratis. Guderup); de må do 'frit 'gye (det må du »frit«, gerne gøre); de æ nåk 'it 'frit 'få te di 'it æ 'gu·j 'vænne (det er nok ikke frit for, at de ikke er gode venner. Himmark). |
| | fri (2) | : | æ kånd 'it få'sto· te hand 'it 'fri te hind (Guderup); fri 'o· (gå på, mase på. Brandsbøl). |
| | frisk | : | fresk (også = fersk) 'fresk 'sop mæ 'klom·p (fersk suppe med boller, se klump). |
| | fryse | : | å 'fry·s - de 'frøs e 'daw; de 'fry·s e 'goa; de hæ 'frå·sen; væn e 'frøs frå 'synd·n, frøs e 'tap i e 'tynd· (når det fryser fra sønden, fryser tappen i tønden. Brandsbøl). |
| | frådse | : | do sku 'it· 'frå·s mæ di 'gu·j 'sa·ghe (frådse med de gode sager). |
| | fuge | : | en 'fawe (Brandsbøl); en 'fåw·, flertal 'fawe, 'fåwe. |
| | fugl | : | en 'fåwl; flertal 'fåw·l; de 'låwte da ætte 'fåwl so hon e 'ku·n hon kåght 'sop o en 'ska·rie (det lugter da efter fugl, sagde konen - hun kogte suppe på en skaderede). |
| | fuk, fukke | : | se fok. |
| | ful | : | de æ en 'fu·l (grim) 'snak! |
| | fuld | : | dænd æ 'fuld! e 'tre·sk (træskoene) va 'fuld· åw 'vånd. |
| | fuldfal | : | hand va 'fuldfal te en'væ 'ti (stod til rådighed til enhver tid); hæ i 'månne 'e·feld e'joa' ja, u'ha, vi hæ 'fuldfal åw em (har I mange æbler i år' Ja, uha, vi har fuldt op af dem). |
| | fulig | : | di sku 'fu·ligen 'skam· sæj (for alvor, af tysk »auf eine vrule Weise«. |
| | fygning | : | se rog. |
| | fyr | : | fø (træ). |
| | fysken | : | fysken (forvildet, flyvsk pige. Kegnæs); do æ et 'reghte 'fysken. |
| | fæ | : | et 'fe·; eks. se bøg. |
| | fæasen | : | 'feæ'a·sen (fæ); do æ da et 'feæ'a·sen. (Himmark). |
| | fægte | : | hand æ o e 'fæghten (han er ude at tigge). |
| | fælled | : | en 'fælle (vang, der lå udyrket hen og brugtes til græsning). |
| | færdig | : | 'fe·re, 'feære. |
| | fæste | : | vi blöw 'fæste (til karl, pige). |
| | føde (1) | : | e 'föj· (mad). |
| | føde (2) | : | hand blöw 'fø i 'maj (han blev født i maj). |
| | fødling | : | 'føtlinge (bare fødder). |
| | føje | : | de 'fåwe ham (det føjer ham, det har han håndelag for. Himmark); væn æ 'væ· vel 'fåw· sæj (hvis vejret vil føje sig). |
| | føjel | : | en 'föjel (gulvklud). |
| | føjle | : | å 'föjel (vaske gulv, tysk feudeln). |
| | føjlekost | : | en 'föjelkost (gulvskrubbe). |
| | føjlestykke | : | et 'föjelstyk (gulvklud). |
| | føl | : | et 'föl. |
| | føldragen | : | 'földrawn (født og opdrættet); e 'hæst dænd æ 'földrawn 'heæ ve 'vås (Himmark). |
| | føle | : | å 'fø·l, - æ 'föl - 'fø·ld - hæ 'fø·ld; æ 'föl mæ så be'måkke (jeg føler mig så indeklemt). |
| | følfod | : | en 'fu·lfå, flertal 'fu·lförre (egentlig folefod). |
| | følge | : | å 'föl· - fölle - 'fuld; å föl 'hæn (at følge hen, følge til graven); æ va 'mæ law vi fuld ham 'hæn (Himmark); de 'fölle åw sæj 'sjöl (det følger af sig selv). |
| | føløg | : | et 'fø·lögh; e 'fø·løgh hæ be'gyndt å fo 'stal (følhoppen er begyndt at få stal (= yver). Himmark). |
| | føn | : | fön (kæruld); væn dæ æ 'fön o e 'mu·s så gi de 'gry·n i e 'pu·s (når der er kæruld i mo- sen, giver det gryn i posen, en god høst. Himmark). |
| | før | : | 'fö i e 'ti (før i tiden, tidligere). |
| | føre | : | å fö 'o· (have veer, om kælvende ko). |
| | først | : | 'føst 'te (i begyndelsen); de æ kon 'føst 'te (det er kun lige begyndt); 'føst 'an (foran); 'føst 'an i e 'by (foran i byen); han sa 'føst 'an i e 'klas· (han sad først, øverst i klassen). |
| | førstig | : | 'føstigh (mindst); vi va 'føstigh 'hunde 'månd (vi var mindst hundrede mand). |
| | førstigens | : | 'føstighens (først og fremmest); så blywe de 'føstighens å 'mær·k. |
| | få | : | å 'fo· - æ 'feæ - fæk - hæ fåt, ældre fawn, fan; i kånd 'fo e mæ mæ som I vel 'hå e, 'ba· I 'gö som 'æ völ (I kan få det med mig, som I vil have det, bare I gør, som jeg vil. Himmark); |