| | dag | : | en 'daw, flertal 'daw·; de kømme 'alde få en 'daw (for dagen). |
| | dage (op) | : | daw 'op (opdage); de dawe di 'op (opdagede), men de blywe 'opdawe. |
| | dagflugte | : | de 'dawfloghte (eller 'dawflowte. Augustenborg) siges, når solen om vinteren begynder at få magt, især når den har kunnet smelte det øverste lag, mens underlaget endnu er frosset. |
| | daggejern | : | 'daghe-jæn (fugejern). |
| | daglig | : | te 'daw·le (til daglig); hand æ såndt en 'daw·le 'jæn (han er sådan en daglig en - jævn og ligetil); hand 'kømme hæ 'daw·let (han kommer her daglig). |
| | dagligdags | : | 'daw·ledaws. |
| | daglønner | : | 'dawlönne (daglejer. Havnbjerg). |
| | dagsætte | : | å 'dawsæt· (udskyde); de æ 'dawsat (sat til en bestemt dag). |
| | daler | : | en 'då·le (eksempel se gudspenge). |
| | daller | : | gi 'dalde (give »daller«, skælde ud). |
| | dalre | : | 'dalde; hand 'daldre (skælder ud). |
| | dam | : | en 'dam (eks. se under kilde). |
| | dampe af | : | damp 'åw; 'si no kons å damp 'åw (se at komme af sted); hand æ 'li·gh 'åwdampe (lige taget af sted). |
| | dangel | : | dangel (sengebånd); æ må 'sie å få e 'dangel 'law·e te æ kå 've·nd mæ i e 'sæ·ng (jeg må se at få sengebåndet repareret, så jeg kan vende mig i sengen). |
| | dannet | : | då·nd, 'dande; hand æ 'it blöwn 'gåt 'då·nd (han er ikke blevet godt dannet, opdraget). |
| | dans | : | en 'dånds, flertal 'dånd·s. |
| | danse | : | 'dånds; 'sie 'Håns 'ætte mæ væn æ 'dåndse' (ser Hans efter mig, når jeg danser') |
| | daske | : | å 'dask; di 'sleæ et 'slaw å la 'dask (tænker ikke over, hvad de siger). |
| | datoviser | : | 'då·tevisse (kalender. Himmark). |
| | datter | : | 'dætte, flertal 'dættere. |
| | davre | : | 'dåwe. |
| | degn | : | di·n. |
| | del | : | en 'di·l (skål, beholder, ting. Almsted); vi ska hå 'köjt en 'di·l te hans 'kåst (vi skal have købt en ting til hans bryllup, som gave). |
| | den, det, de, dem | : | di hæ 'hå e te 'de (de har haft det til det = til dato. Brandsbøl); 'dænd 'kåst (det bryllup); æ 'vit-e (»jeg ved ikke det«, jeg ved det ikke); efterhængt em vi hæ fåt em 'væksmet (vi har fået dem smidt væk). |
| | deodemadammer | : | de'o·demadamme (pelargonier; hænger vist sammen med plattysk »Ode« = bedstemor, altså bedstemorsmadammer). |
| | der | : | 'deæ; 'si 'deæ (se der). |
| | deres | : | ''dæ 'goa (deres gård); 'dæt 'hus (deres hus); 'old· dæ 'la·m (alle deres lam). |
| | derfor | : | 'deæfå (Himmark), 'deæfårre (Brandsbøl). |
| | derhenved | : | de æ dæ'hæn've (det er omtrent ...). |
| | dige (1) | : | en 'di·gh (hegn; sammenlign havdige). |
| | dige (2) | : | å 'di·gh (reparere et dige). |
| | dingelsk | : | dengelsk; hand æ 'dengelsk (han er svimmel. Himmark). |
| | dingelvorn | : | 'dengelvurn. |
| | dingle | : | å 'dengel. |
| | dings | : | en 'dengs (tingest). |
| | dippedaje | : | deppe'dæj·, deppe'daj· (nyudsprunget bøge-løv); kom 'mæ uj i 'lajgås maj· / å plok· en deppe'daj· / de ka man 'saj· / de æ en 'glaj· (kom med ud i Ladegårdsmade og pluk en »dippedaje«, det kan man sige, det er en glæde; - sagde unger piger fra Sønderborg omkr. 1910-15). |
| | disk | : | en 'desk (bord); vi va så 'månne te 'desk (vi var så mange til bords). |
| | diskdug | : | en 'desdugh, 'deskdugh (borddug); di vöwe 'deskdughe å 'håndtörre (de væver bordduge og håndklæder). |
| | diske op | : | desk 'op (øse op, fx suppe); hon deske 'op te 'dænd 'kåst (hun øste op til det bryllup). |
| | diskurs | : | en 'essel des'kos (en værre diskussion). |
| | disput | : | vi hæ 'hå en 'fæj des'pyt e'jåwden (vi har haft en ordentlig disput i aften). |
| | djævel | : | döwel; 'döwlen 'bræk mæ; 'döwlen kam 'kröwlend 'op a 'jæppes 'aghe (djævelen kom kravlende op ad Jeppes ager). |
| | dog | : | dågh, dåghens; jamen 'bö·n 'dåghens (jamen, børn dog!) |
| | dol | : | en 'dål 'knyw, 'saws (en sløv kniv, saks). |
| | dolhammer | : | se dunhammer. |
| | donneke | : | de 'donneke (det tordner); hand kånd 'åndtle 'donnek (han kan ordentlig tordne, skælde ud). |
| | donnet | : | donde (sløv, meget rolig); hand æ e let 'donde (lidt sløv); en 'donde 'hæst (en meget rolig hest). |
| | dorsk | : | dåsk. |
| | dos | : | se dusin. |
| | doset | : | 'du·se (Nordals), 'do·se (svimmel. Sydals). |
| | doven | : | 'dåwen; en 'dåwen 'sypigh hæ en 'lang 'tro·j (en doven sypige har en lang tråd). |
| | drage | : | å 'dræj· - æ 'dræje - 'dræje eller 'dråw, hæ 'dræje eller 'dråwen, dræj 'åw (drage af sted. Himmark); 'dræj e 'lue (betrække, »tjælde« loen med lagner til gilde. Himmark; i Sønderherred »trække«); de dræje te 'væ·s (det drager til vejrs = vejret bedres. Himmark); de dræje sæj 'i mæ 'dænd 'føssel (det trækker i langdrag med den fødsel). |
| | drageduse | : | de kånd 'it 'go o 'dænd dræj'du·s (det kan ikke gå i den gænge. Himmark). |
| | drageknude | : | en 'dræj·knu (knude, som kan løses ved ét træk); no hæ æ 'oldt i en 'dræj·knu (nu har jeg alt under kontrol. Mommark). |
| | drages | : | å 'dræjs (skændes); di 'dråws (de skændtes), kånd I 'så la 'væ· mæ å 'dræjs! |
| | dragt | : | en 'draght (et åg, Midt- og Sydals; Nordals se åg). |
| | dragtbånd | : | 'draghtbonde (seler, se også gehæng). |
| | drat | : | en 'drat (lille klat); 'e·felkaghe mæ en 'drat i (æbleskiver med en klat æble eller sveske i. Himmark); vi 'kømme 'drittend om 'drattend (vi kommer lidt efter lidt. Mommark). |
| | dratte | : | drat 'åw (dratte, falde af); drat 'om (falde om). |
| | dratteæble | : | 'drat-e·fel (nedfaldsæble, om de sidste æbler, der hænger tilbage efter plukningen). |
| | drav | : | draw (rester efter presning af bær og æbler). |
| | drejeknude | : | se drageknude. |
| | dreng | : | en 'dræ·ng, flertal 'dræ·nge. |
| | dri | : | se dræ. |
| | drift | : | dröwt; dæ va 'engen 'dröwt 'i ham (der var ingen drift i ham. Himmark). |
| | drikke | : | å 'drek· - æ 'drekke - drak - hæ 'drokken; 'snøp (puds) e 'lys å gi e 'skre·re å 'drek· (Mommark); e 'må·n 'drekke (månen drikker, er i aftagende); se også snibbe. |
| | drille | : | å 'dræl· - hand 'drælle - 'dreld. |
| | drist | : | hand 'hæ e 'drist (han har modet, tør gøre det). |
| | drit til drat | : | di 'kam 'drit te 'drat (de kom lidt efter lidt). |
| | drive | : | 'dryw·; dryw 'plåw (lede hesten for ploven; ved vanskelig pløjning måtte én passe hestene, mens en anden ordnede selve pløjningen); de hæ hand 'dröwn 'månne 'sto·nd hæn mæ (det har han spildt mange timer på). |
| | drivvåd | : | se drybevåd. |
| | dru | : | e 'hæst æ 'dru (sej, langsom). |
| | druddelsak | : | hand æ en 'druddelsak (svirebroder, se også dudelsak). |
| | drudle | : | å 'druddel (svire). |
| | drukne | : | 'dråw·n; di æ 'dråw·ne. |
| | druller | : | en 'drulde (slap person). |
| | drullerfas | : | se -potte. |
| | drullerpotte | : | en 'druldepåt, 'druldefas (sløset person, en som ikke kan blive færdig. Himmark); do æ en 'reghte lild 'druldepåt (Egen). |
| | drulre | : | hand druldere 'rondt o e 'ga·re (driver rundt i gaderne). |
| | drybe | : | å 'dry·f, dry·f 'åw (dryppe af, om saft); de 'dry·fe fro e 'tagh (det drypper fra taget). |
| | drybevåd | : | hand va 'dry·fvue (drivvåd). |
| | dryp | : | 'jen 'drøp, dæ 'kam nåw 'stoa 'drøppe (nogle store dråber). |
| | dryppe | : | å 'drøp·, de 'drøppe. |
| | dræ | : | e 'råw dænd 'drie (rugen drær). |
| | drænke | : | en 'ærrek (andrik) kånd 'kon 'drænk· en 'ånd væn di kømme 'sammel i e 'vånd (parre sig med). |
| | dræt | : | dre·t; å hold 'op 'met i e 'dre·t (midt i det hele. Himmark); 'lang i e 'dre·t (langsom i vendingen); hand 'harre (harver) et 'dre·t (frem, ikke tilbage). |
| | dræve | : | 'dre·f. |
| | drævepotte | : | 'dre·fpåt (sindig fyr). |
| | drævet | : | hand 'snakke let 'dre·fe (drævende. Brandsbøl). |
| | drævl | : | dræffel (dråbe, lille klat). |
| | drævle | : | 'dræffel (spilde); no dræfle hand e'gjæn 'såws 'næn 'a sæj de 'gris. |
| | drøfte | : | å 'dröw·t; e 'kvan blöw 'dröwte (kornet blev drøftet = kastet i vejret, så korn og avner skiltes; overført de æ 'dröwte å 'sæ·ld (det er drøftet og sældet = diskuteret, nøje overvejet). |
| | drøftetrug | : | 'dröwt-tråw (trætrug, brugt til at transportere slagtevarer, ost m.m. i Himmark, egl. til at »drøfte« kornet i, se ovenfor). |
| | drøje | : | de æ 'nåwe dæ 'dröje (noget, der fylder). |
| | drøjelse | : | 'dröjels (meldrøje, svamp i rug). |
| | drøm | : | dröm (Himmark); æ hæ 'hå en 'drö·m e 'nat (Almsted); hand geæ i 'dröm·, ældre en 'drö·m. |
| | drømp | : | hand æ en 'reghte 'drømp (også) drømpsak (et rigtigt drys). |
| | drømpe | : | hand 'geæ· å drømpe 'rundt (går og drysser rundt). |
| | drømpsak | : | se drømp. |
| | drønnik | : | et 'drønnek (et slag på ryggen). |
| | drøvse | : | å 'dröw·s (drive); 'go 'it såndt å 'dröws; di 'dröw·se 'jæm a e 'væj; 'dröws no 'it. |
| | dråbe (1) | : | en 'drå·f. |
| | dråbe (2) | : | hand hæ 'dråffen 'o sæj (han har dråbet, spildt på sig). |
| | du | : | do, dæj; ska do 'it 'u få e 'dö' (uden for døren), 'din 'goa, 'dit 'hus, 'din· 'bøön. |
| | dudelsak | : | hand va en 'reghte 'du·delsak (vindbøjtel, soldebroder, samme ord som druddelsak, fra tysk. Himmark). |
| | dudle | : | 'du·del (svire); han hæ dudle old e 'pæ·ng op (drukket alle pengene op). |
| | duebrød | : | 'du·brø (»dyppebrød« man dypper brød i varm flæskesuppe, lader det trække og serverer det med salt, peber o.l., det samme som mullebrød). |
| | duelse | : | 'duels (dyppelse, sovs; se også skrædderduelse). |
| | dugg | : | dågh (duggen falder). |
| | dukke | : | en 'dåk· (kun om tag, garn o.l.), en dåk 'tagh, 'trie 'dåkke (= 1 kærv, s.d.). |
| | dukkelsebarn | : | et 'dåkkelsba·n (dukke; se også puppe). |
| | dulme | : | e 'i·ld dænd 'dölme (ilden brænder svagt). |
| | dumle | : | 'dommel (døse); hand lo· å 'dom·le (han lå og døsede. Himmark); hand domle 'rundt (går i en døs). |
| | dunder | : | de æ en 'reghte 'donne (en rigtig vove hals). |
| | dunhammer | : | 'dålhamme. |
| | dunte | : | 'dond·t (pudre et lille barn); e 'ba·n blöw 'dond·te (Himmark). |
| | durabel | : | de 'jæm·gö 'töj va essen 'mie soffe'såndt å du'rå·beldt (det hjemmegjorte tøj var ellers mere solidt og holdbart). |
| | durkgang | : | 'dögang (diarré, tysk Durchgang). |
| | duset | : | se doset. |
| | dusin | : | et 'dos; et dos 'gaffel (et dusin gafler. Himmark). |
| | dusle | : | hand 'geæ å 'dusle (det bliver ikke til noget for ham); også de 'dusle i mit 'ho·j (jeg er svimmel. Hørup). |
| | duslig | : | 'dusle, Sønderborg 'dusligh (tåbelig). |
| | dusnakke | : | 'du·snak (halvsøvnig fyr, dumrian. (Himmark). |
| | dusse | : | dus 'rundt (drive omkring); hand 'geæ· å 'dus eller dusse 'rundt. |
| | dut | : | dut (dåse). |
| | dutvand | : | 'dutvånd (dårlig, tynd kaffe). |
| | dvale | : | 'dvå·l (Himmark). |
| | dvalg | : | dvalle (vammel); 'dænd sokke'lå·t æ mæ få 'dvalle (den chokolade er mig for sød). |
| | dvalsk | : | en 'dvalsk 'kompen (en ondskabsfuld kumpan, fyr). |
| | dværg | : | en 'dværre (Himmark). |
| | dygge | : | å 'døgh (vande blomster; til »dugg«). |
| | dyggekande | : | en 'vånde mæ en 'døghkånd· (man vander med en vandkande). |
| | dygger | : | en 'dø·ghe (= dyggekande; se også geter). |
| | dygtig | : | en 'døghte 'mø· (lille, kvik pige). |
| | dygtighed | : | stoa 'døghtehe å 'stoa 'lætsind di 'bua 'tit unde 'jit å 'sa·m 'tagh (stor dygtighed og stort letsind de bor tit under ét og samme tag. Himmark). |
| | dynd | : | 'dø·nd; hand gek i 'dø·nd i e 'tårremos (han gik i dynd i tørvemosen); (gammeldansk dynde). |
| | dyndløber | : | 'dø·ndløffe (grå vipstjert. Almsted). |
| | dyne | : | en 'dy·n, flertal 'dynne. |
| | dynevår | : | 'dynnevå. |
| | dyppe | : | hand 'leghe i en 'slem 'døp· (i en slem redelighed). |
| | dyppelse | : | 'døppels (sovs). |
| | dyr (1) | : | et 'dy· (Nordals). |
| | dyr (2) | : | en 'dy· 'ræj·s (en dyr rejse); de æ 'dy·t (dyrt). |
| | dyssel | : | de æ 'dysseldt å 'go· væn de æ 'mörght (uhyggeligt; måske afledt af plattysk duus = dump, dyster). |
| | dæggelam | : | et 'deghlam. |
| | dække (1) | : | et 'dæk (tæppe). |
| | dække (2) | : | 'dæk· (bedække); e 'y·gh blöw 'dække (øget, hoppen blev bedækket). |
| | dø | : | å 'dø· - hand 'døæ - 'døj· - æ 'dø· - law hon 'døj· (da hun døde). |
| | dødkød | : | 'döjkjø (sår som ikke vil heles. Almsted). |
| | døjme | : | e 'su·l 'döj·me (solen skinner uklart, kommer ikke helt igennem. Brandsbøl). |
| | døjselrakker | : | en 'döjselrakke (rendemaske, én der driver for meget omkring). |
| | døjsle | : | å 'döjsel (drive); hand döjsle 'åw. |
| | dølge | : | å 'döl· eller 'dö·l; de 'dölle e 'vie (dulmer smerterne); de hæ hand 'dø·ld (det har han dulgt, skjult. Brandsbøl). |
| | dølgsmål | : | 'dölsmol (Almsted). |
| | dør | : | en 'dö (kort ö); ska do 'it 'u få e 'dö (skal du ikke uden for døren, træde af på naturens vegne. Himmark); se også effen. |
| | dørl | : | en 'dörl (æggeblomme, se æggedørl); e 'dø·l i e 'egh (æggeblomme. Augustenborg). |
| | dørnsk | : | 'dön·sk (dagligstue; der var oftest to) e 'dawle 'dön·sk og e 'gu·j 'dön·sk (foruden e 'pissel) (slavisk dwernice = stue). |
| | dørslag | : | 'dö·slaw (Sønderborg). |
| | dørsyld | : | 'dössild, dössel (tærskel, dørtrin); e 'dössel ind a e 'dön·sk (dørtrinnet indad, til stuen). |
| | døssel | : | se dørsyld. |
| | døvnælde | : | se sugenælde. |
| | dåbe | : | 'då·f (larme); di 'då·fe å 'rå·fe (larmer og rå-ber); de 'va et 'rå·fend å 'då·fend (råben og skrigen. Himmark). |
| | dåd | : | se dåt. |
| | dål | : | se dol. |
| | dåne | : | hand 'då·ne ve-e (han besvimede ved det. Himmark). |
| | dåse | : | se dut. |
| | dåt | : | då·t; en 'fæj 'då·t (en god gerning); hand blywe 've å law 'då·te (lave spilopper; = dansk dåd, udtalen påvirket af plattysk). |